Although the title of the poem is a quote from Oscar Wilde, the content is based on a chapter in ‘The Soul of the World’ by Roger Scruton
Your eyes, which are your soul,
Made manifest, unfathomable,
Defying scientific explanation;
Express in pools of blue or brown,
Round, moist with brilliance,
And fragments of reflected light,
Your very essence: your whole.
To find a gaze impenetrable
Is merely to avoid confrontation,
There is no fleeting thought so quickly flown,
That leaves no evidence
Of its flight,
No trace residual in the coal
Black depths of pupils. For each inimitable,
Unique and transient manifestation
Of thought is known,
Finding its mirror in the onlooker, whose excellence,
Whose skill in guessing right
Your emotion, is illimitable.
And thus your eyes are by definition
The second person singular, a pronoun
Made physical in the face, speaking in silence
The language of consciousness: insight.